Transmito fielmente el contenido, el tono y el estilo de tu texto del francés o inglés al español, adaptándolo a su público objetivo.
Reviso al detalle tus textos para garantizar la corrección lingüística, la coherencia y la perfección en el formato.
La traducción jurídica abarca todo tipo de documentos relacionados con el derecho, desde contratos y resoluciones judiciales hasta escrituras notariales. La traducción económica, por su parte, se centra en textos del ámbito financiero, contable y empresarial. En ambos casos, se trata de áreas altamente especializadas que requieren un profundo conocimiento de los sistemas jurídicos y económicos implicados, así como una terminología precisa y coherente.
Colaboro con despachos de abogados, asesorías, notarios y empresas para ofrecer traducciones rigurosas y adaptadas a cada contexto.
Traduzco, entre otros:
Traducir una patente requiere una combinación precisa de competencias lingüísticas, conocimientos técnicos especializados y dominio del lenguaje jurídico. Además, es fundamental adaptar la traducción a la normativa del país de destino para que la solicitud cumpla con los requisitos legales y garantice una protección efectiva de la invención.
Si necesitas presentar una solicitud de patente en España o validar una patente europea ante la OEPM, puedo ayudarte. Conozco el proceso, los plazos y las exigencias formales, y me aseguro de que cada traducción se ajuste a lo que requieren las autoridades competentes.
Colaboro con abogados especializados en propiedad industrial, agentes de patentes, inventores y empresas innovadoras.
Entrego traducciones exactas, coherentes y libres de errores, siempre adaptadas a las normativas locales y con la terminología técnica adecuada. Y, por supuesto, garantizo la máxima confidencialidad en todos los proyectos.
Transmitir el mensaje correcto en el tono adecuado es clave para conectar con tu público objetivo. En este tipo de traducción, las palabras no solo se traducen: se adaptan para generar impacto y mantener la voz de tu marca, acercándote a un público específico.
Si buscas traducir campañas, eslóganes, carteles publicitarios, hojas de producto, folletos comerciales o materiales para redes sociales que mantengan la fuerza de tu marca y te ayude a posicionarte en nuevos mercados, estaré encantada de ayudarte a impulsar la expansión internacional de tu empresa.
Tu presencia digital y tu comunicación interna y externa deben reflejar profesionalidad en cualquier idioma. Traduzco materiales adaptando el tono, estilo y terminología a cada mercado.
Traduzco, entre otros:
Rellena el formulario de contacto adjuntando los documentos para los que necesitas presupuesto o escríbeme un correo electrónico a info@lydialopeztraducciones.com
En Lydia López Traducciones velamos por la privacidad de tus documentos y tus datos personales y nos comprometemos a preservar la confidencialidad de su contenido mediante la firma de un NDA.
Recibirás una respuesta en menos de 1 hora.
Contacta conmigo y te asesoraré sin compromiso.